TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Wed Oct 1 18:08:55 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第五冊 No. 220《大般若波羅蜜多經》CBETA 電子佛典 V1.28 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ ngũ sách No. 220《Đại Bát-Nhã Ba-La-Mật Đa Kinh 》CBETA điện tử Phật Điển V1.28 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 5, No. 220 大般若波羅蜜多經, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.28, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 5, No. 220 Đại Bát-Nhã Ba-La-Mật Đa Kinh , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.28, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 大般若波羅蜜多經卷第四十五 Đại Bát-Nhã Ba-La-Mật Đa Kinh quyển đệ tứ thập ngũ     三藏法師玄奘奉 詔譯     Tam tạng Pháp sư huyền Huyền Tráng  chiếu dịch 初分譬喻品第十一之四 sơ phần thí dụ phẩm đệ thập nhất chi tứ 「復次,善現!菩薩摩訶薩惡友者, 「phục thứ ,thiện hiện !Bồ-Tát Ma-ha-tát ác hữu giả , 若不為說魔事魔過,謂有惡魔作父母形像, nhược/nhã bất vi/vì/vị thuyết ma sự ma quá/qua ,vị hữu ác ma tác phụ mẫu hình tượng , 來至菩薩摩訶薩所, lai chí Bồ-Tát Ma-ha-tát sở , 告言:『子!子!汝當精勤求證預流、一來、不還、阿羅漢果,足得永離生死大苦, cáo ngôn :『tử !tử !nhữ đương tinh cần cầu chứng Dự-lưu 、Nhất lai 、Bất hoàn 、A-la-hán quả ,túc đắc vĩnh ly sanh tử đại khổ , 速證涅槃究竟安樂, tốc chứng Niết Bàn cứu cánh an lạc , 何用遠趣無上菩提?求菩提者要經無量無數大劫,輪迴生死教化有情, hà dụng viễn thú vô thượng Bồ-đề ?cầu Bồ-đề giả yếu Kinh vô lượng vô số đại kiếp ,Luân-hồi sanh tử giáo hóa hữu tình , 捨身捨命斷支斷節, xả thân xả mạng đoạn chi đoạn tiết , 徒自勤苦誰荷汝恩?所求菩提或得不得。 đồ tự cần khổ thùy hà nhữ ân ?sở cầu Bồ-đề hoặc đắc bất đắc 。 』善現!若不為說如是等事令覺悟者,是為菩薩摩訶薩惡友。 』thiện hiện !nhược/nhã bất vi/vì/vị thuyết như thị đẳng sự lệnh giác ngộ giả ,thị vi/vì/vị Bồ-Tát Ma-ha-tát ác hữu 。 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時, nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát tu hành Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 為此惡友之所攝受,聞說如是甚深般若波羅蜜多, vi/vì/vị thử ác hữu chi sở nhiếp thọ ,văn thuyết như thị thậm thâm Bát-nhã Ba-la-mật đa , 其心有驚有恐有怖。 kỳ tâm hữu kinh hữu khủng hữu bố/phố 。 「復次,善現!菩薩摩訶薩惡友者, 「phục thứ ,thiện hiện !Bồ-Tát Ma-ha-tát ác hữu giả , 若不為說魔事魔過,謂有惡魔作苾芻等形像, nhược/nhã bất vi/vì/vị thuyết ma sự ma quá/qua ,vị hữu ác ma tác Bí-sô đẳng hình tượng , 來至菩薩摩訶薩所,以有所得為方便, lai chí Bồ-Tát Ma-ha-tát sở ,dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說色常無常相可得, thuyết sắc thường vô thường tướng khả đắc , 說受、想、行、識常無常相可得;以有所得為方便,說色樂苦相可得, thuyết thọ/thụ 、tưởng 、hạnh/hành/hàng 、thức thường vô thường tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện ,thuyết sắc lạc/nhạc khổ tướng khả đắc , 說受、想、行、識樂苦相可得;以有所得為方便, thuyết thọ/thụ 、tưởng 、hạnh/hành/hàng 、thức lạc/nhạc khổ tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說色我無我相可得, thuyết sắc ngã vô ngã tướng khả đắc , 說受、想、行、識我無我相可得;以有所得為方便,說色淨不淨相可得, thuyết thọ/thụ 、tưởng 、hạnh/hành/hàng 、thức ngã vô ngã tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện ,thuyết sắc tịnh bất tịnh tướng khả đắc , 說受、想、行、識淨不淨相可得;以有所得為方便, thuyết thọ/thụ 、tưởng 、hạnh/hành/hàng 、thức tịnh bất tịnh tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說色空不空相可得, thuyết sắc không bất không tướng khả đắc , 說受、想、行、識空不空相可得;以有所得為方便,說色無相有相相可得, thuyết thọ/thụ 、tưởng 、hạnh/hành/hàng 、thức không bất không tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện ,thuyết sắc vô tướng hữu tướng tướng khả đắc , 說受、想、行、識無相有相相可得;以有所得為方便, thuyết thọ/thụ 、tưởng 、hạnh/hành/hàng 、thức vô tướng hữu tướng tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說色無願有願相可得, thuyết sắc vô nguyện hữu nguyện tướng khả đắc , 說受、想、行、識無願有願相可得;以有所得為方便, thuyết thọ/thụ 、tưởng 、hạnh/hành/hàng 、thức vô nguyện hữu nguyện tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說色寂靜不寂靜相可得, thuyết sắc tịch tĩnh bất tịch tĩnh tướng khả đắc , 說受、想、行、識寂靜不寂靜相可得;以有所得為方便,說色遠離不遠離相可得, thuyết thọ/thụ 、tưởng 、hạnh/hành/hàng 、thức tịch tĩnh bất tịch tĩnh tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện ,thuyết sắc viễn ly bất viễn ly tướng khả đắc , 說受、想、行、識遠離不遠離相可得。 thuyết thọ/thụ 、tưởng 、hạnh/hành/hàng 、thức viễn ly bất viễn ly tướng khả đắc 。 「以有所得為方便,說眼處常無常相可得, 「dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện ,thuyết nhãn xứ/xử thường vô thường tướng khả đắc , 說耳、鼻、舌、身、意處常無常相可得;以有所得為 thuyết nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xứ thường vô thường tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị 方便,說眼處樂苦相可得, phương tiện ,thuyết nhãn xứ/xử lạc/nhạc khổ tướng khả đắc , 說耳、鼻、舌、身、意處樂苦相可得;以有所得為方便, thuyết nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xứ lạc/nhạc khổ tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說眼處我無我相可得, thuyết nhãn xứ/xử ngã vô ngã tướng khả đắc , 說耳、鼻、舌、身、意處我無我相可得;以有所得為方便,說眼處淨不淨相可得, thuyết nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xứ ngã vô ngã tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện ,thuyết nhãn xứ/xử tịnh bất tịnh tướng khả đắc , 說耳、鼻、舌、身、意處淨不淨相可得;以有所得為 thuyết nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xứ tịnh bất tịnh tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị 方便,說眼處空不空相可得, phương tiện ,thuyết nhãn xứ/xử không bất không tướng khả đắc , 說耳、鼻、舌、身、意處空不空相可得;以有所得為方便, thuyết nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xứ không bất không tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說眼處無相有相相可得, thuyết nhãn xứ/xử vô tướng hữu tướng tướng khả đắc , 說耳、鼻、舌、身、意處無相有相相可得;以有所得為方便, thuyết nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xứ vô tướng hữu tướng tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說眼處無願有願相可得, thuyết nhãn xứ/xử vô nguyện hữu nguyện tướng khả đắc , 說耳、鼻、舌、身、意處無願有願相可得;以有所得為方便, thuyết nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xứ vô nguyện hữu nguyện tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說眼處寂靜不寂靜相可得, thuyết nhãn xứ/xử tịch tĩnh bất tịch tĩnh tướng khả đắc , 說耳、鼻、舌、身、意處寂靜不寂靜相可得;以有所得為方便, thuyết nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xứ tịch tĩnh bất tịch tĩnh tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說眼處遠離不遠離相可得,說耳、鼻、舌、身、意處遠離不遠離相可得。 thuyết nhãn xứ/xử viễn ly bất viễn ly tướng khả đắc ,thuyết nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xứ viễn ly bất viễn ly tướng khả đắc 。 「以有所得為方便,說色處常無常相可得, 「dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện ,thuyết sắc xử thường vô thường tướng khả đắc , 說聲、香、味、觸、法處常無常相可得;以有所得為 thuyết thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp xứ thường vô thường tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị 方便,說色處樂苦相可得, phương tiện ,thuyết sắc xử lạc/nhạc khổ tướng khả đắc , 說聲、香、味、觸、法處樂苦相可得;以有所得為方便, thuyết thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp xứ lạc/nhạc khổ tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說色處我無我相可得, thuyết sắc xử ngã vô ngã tướng khả đắc , 說聲、香、味、觸、法處我無我相可得;以有所得為方便, thuyết thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp xứ ngã vô ngã tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說色處淨不淨相可得, thuyết sắc xử tịnh bất tịnh tướng khả đắc , 說聲、香、味、觸、法處淨不淨相可得;以有所得為方便,說色處空不空相可得, thuyết thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp xứ tịnh bất tịnh tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện ,thuyết sắc xử không bất không tướng khả đắc , 說聲、香、味、觸、法處空不空相可得;以有所得為方便, thuyết thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp xứ không bất không tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說色處無相有相相可得, thuyết sắc xử vô tướng hữu tướng tướng khả đắc , 說聲、香、味、觸、法處無相有相相可得;以有所得為方便, thuyết thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp xứ vô tướng hữu tướng tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說色處無願有願相可得, thuyết sắc xử vô nguyện hữu nguyện tướng khả đắc , 說聲、香、味、觸、法處無願有願相可得;以有所得為方便, thuyết thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp xứ vô nguyện hữu nguyện tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說色處寂靜不寂靜相可得, thuyết sắc xử tịch tĩnh bất tịch tĩnh tướng khả đắc , 說聲、香、味、觸、法處寂靜不寂靜相可得;以有所得為方便, thuyết thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp xứ tịch tĩnh bất tịch tĩnh tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說色處遠離不遠離相可得, thuyết sắc xử viễn ly bất viễn ly tướng khả đắc , 說聲、香、味、觸、法處遠離不遠離相可得。 「以有所得為方便, thuyết thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp xứ viễn ly bất viễn ly tướng khả đắc 。 「dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說眼界常無常相可得, thuyết nhãn giới thường vô thường tướng khả đắc , 說色界、眼識界及眼觸、眼觸為緣所生諸受常無常相可得;以有所得為方便, thuyết sắc giới 、nhãn thức giới cập nhãn xúc 、nhãn xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ thường vô thường tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說眼界樂苦相可得, thuyết nhãn giới lạc/nhạc khổ tướng khả đắc , 說色界、眼識界及眼觸、眼觸為緣所生諸受樂苦相可得;以有所得為方 thuyết sắc giới 、nhãn thức giới cập nhãn xúc 、nhãn xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ lạc/nhạc khổ tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương 便,說眼界我無我相可得, tiện ,thuyết nhãn giới ngã vô ngã tướng khả đắc , 說色界、眼識界及眼觸、眼觸為緣所生諸受我無我相可得;以 thuyết sắc giới 、nhãn thức giới cập nhãn xúc 、nhãn xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ ngã vô ngã tướng khả đắc ;dĩ 有所得為方便,說眼界淨不淨相可得, hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện ,thuyết nhãn giới tịnh bất tịnh tướng khả đắc , 說色界、眼識界及眼觸、眼觸為緣所生諸受淨不淨 thuyết sắc giới 、nhãn thức giới cập nhãn xúc 、nhãn xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ tịnh bất tịnh 相可得;以有所得為方便, tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說眼界空不空相可得, thuyết nhãn giới không bất không tướng khả đắc , 說色界、眼識界及眼觸、眼觸為緣所生諸受空不空相可得;以有所得為方便, thuyết sắc giới 、nhãn thức giới cập nhãn xúc 、nhãn xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ không bất không tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說眼界無相有相相可得, thuyết nhãn giới vô tướng hữu tướng tướng khả đắc , 說色界、眼識界及眼觸、眼觸為緣所生諸受無相有相相可得;以有 thuyết sắc giới 、nhãn thức giới cập nhãn xúc 、nhãn xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ vô tướng hữu tướng tướng khả đắc ;dĩ hữu 所得為方便,說眼界無願有願相可得, sở đắc vi/vì/vị phương tiện ,thuyết nhãn giới vô nguyện hữu nguyện tướng khả đắc , 說色界、眼識界及眼觸、眼觸為緣所生諸受無願有 thuyết sắc giới 、nhãn thức giới cập nhãn xúc 、nhãn xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ vô nguyện hữu 願相可得;以有所得為方便, nguyện tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說眼界寂靜不寂靜相可得, thuyết nhãn giới tịch tĩnh bất tịch tĩnh tướng khả đắc , 說色界、眼識界及眼觸、眼觸為緣所生諸受寂靜不寂靜相可得;以有所得 thuyết sắc giới 、nhãn thức giới cập nhãn xúc 、nhãn xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ tịch tĩnh bất tịch tĩnh tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc 為方便,說眼界遠離不遠離相可得, vi/vì/vị phương tiện ,thuyết nhãn giới viễn ly bất viễn ly tướng khả đắc , 說色界、眼識界及眼觸、眼觸為緣所生諸受遠離不遠 thuyết sắc giới 、nhãn thức giới cập nhãn xúc 、nhãn xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ viễn ly bất viễn 離相可得。 ly tướng khả đắc 。 「以有所得為方便,說耳界常無常相可得, 「dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện ,thuyết nhĩ giới thường vô thường tướng khả đắc , 說聲界、耳識界及耳觸、耳觸為緣所生諸受常無 thuyết thanh giới 、nhĩ thức giới cập nhĩ xúc 、nhĩ xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ thường vô 常相可得;以有所得為方便, thường tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說耳界樂苦相可得, thuyết nhĩ giới lạc/nhạc khổ tướng khả đắc , 說聲界、耳識界及耳觸、耳觸為緣所生諸受樂苦相可得;以有所得為方便, thuyết thanh giới 、nhĩ thức giới cập nhĩ xúc 、nhĩ xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ lạc/nhạc khổ tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說耳界我無我相可得, thuyết nhĩ giới ngã vô ngã tướng khả đắc , 說聲界、耳識界及耳觸、耳觸為緣所生諸受我無我相可得;以有所得為方 thuyết thanh giới 、nhĩ thức giới cập nhĩ xúc 、nhĩ xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ ngã vô ngã tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương 便,說耳界淨不淨相可得, tiện ,thuyết nhĩ giới tịnh bất tịnh tướng khả đắc , 說聲界、耳識界及耳觸、耳觸為緣所生諸受淨不淨相可得;以 thuyết thanh giới 、nhĩ thức giới cập nhĩ xúc 、nhĩ xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ tịnh bất tịnh tướng khả đắc ;dĩ 有所得為方便,說耳界空不空相可得, hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện ,thuyết nhĩ giới không bất không tướng khả đắc , 說聲界、耳識界及耳觸、耳觸為緣所生諸受空不空 thuyết thanh giới 、nhĩ thức giới cập nhĩ xúc 、nhĩ xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ không bất không 相可得;以有所得為方便, tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說耳界無相有相相可得, thuyết nhĩ giới vô tướng hữu tướng tướng khả đắc , 說聲界、耳識界及耳觸、耳觸為緣所生諸受無相有相相可得;以有所得為方便, thuyết thanh giới 、nhĩ thức giới cập nhĩ xúc 、nhĩ xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ vô tướng hữu tướng tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說耳界無願有願相可得, thuyết nhĩ giới vô nguyện hữu nguyện tướng khả đắc , 說聲界、耳識界及耳觸、耳觸為緣所生諸受無願有願相可得; thuyết thanh giới 、nhĩ thức giới cập nhĩ xúc 、nhĩ xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ vô nguyện hữu nguyện tướng khả đắc ; 以有所得為方便, dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說耳界寂靜不寂靜相可得, thuyết nhĩ giới tịch tĩnh bất tịch tĩnh tướng khả đắc , 說聲界、耳識界及耳觸、耳觸為緣所生諸受寂靜不寂靜相可得;以有所得為方便, thuyết thanh giới 、nhĩ thức giới cập nhĩ xúc 、nhĩ xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ tịch tĩnh bất tịch tĩnh tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說耳界遠離不遠離相可得, thuyết nhĩ giới viễn ly bất viễn ly tướng khả đắc , 說聲界、耳識界及耳觸、耳觸為緣所生諸受遠離不遠離相可得。 thuyết thanh giới 、nhĩ thức giới cập nhĩ xúc 、nhĩ xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ viễn ly bất viễn ly tướng khả đắc 。 「以有所得為方便,說鼻界常無常相可得, 「dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện ,thuyết tỳ giới thường vô thường tướng khả đắc , 說香界、鼻識界及鼻觸、鼻觸為緣所生諸受常無 thuyết hương giới 、tị thức giới cập tỳ xúc 、tỳ xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ thường vô 常相可得;以有所得為方便, thường tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說鼻界樂苦相可得, thuyết tỳ giới lạc/nhạc khổ tướng khả đắc , 說香界、鼻識界及鼻觸、鼻觸為緣所生諸受樂苦相可得;以有所得為方便, thuyết hương giới 、tị thức giới cập tỳ xúc 、tỳ xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ lạc/nhạc khổ tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說鼻界我無我相可得, thuyết tỳ giới ngã vô ngã tướng khả đắc , 說香界、鼻識界及鼻觸、鼻觸為緣所生諸受我無我相可得;以有所得為 thuyết hương giới 、tị thức giới cập tỳ xúc 、tỳ xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ ngã vô ngã tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị 方便,說鼻界淨不淨相可得, phương tiện ,thuyết tỳ giới tịnh bất tịnh tướng khả đắc , 說香界、鼻識界及鼻觸、鼻觸為緣所生諸受淨不淨相可得; thuyết hương giới 、tị thức giới cập tỳ xúc 、tỳ xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ tịnh bất tịnh tướng khả đắc ; 以有所得為方便,說鼻界空不空相可得, dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện ,thuyết tỳ giới không bất không tướng khả đắc , 說香界、鼻識界及鼻觸、鼻觸為緣所生諸受空不 thuyết hương giới 、tị thức giới cập tỳ xúc 、tỳ xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ không bất 空相可得;以有所得為方便, không tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說鼻界無相有相相可得, thuyết tỳ giới vô tướng hữu tướng tướng khả đắc , 說香界、鼻識界及鼻觸、鼻觸為緣所生諸受無相有相相可得;以有所得為 thuyết hương giới 、tị thức giới cập tỳ xúc 、tỳ xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ vô tướng hữu tướng tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị 方便,說鼻界無願有願相可得, phương tiện ,thuyết tỳ giới vô nguyện hữu nguyện tướng khả đắc , 說香界、鼻識界及鼻觸、鼻觸為緣所生諸受無願有願相可 thuyết hương giới 、tị thức giới cập tỳ xúc 、tỳ xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ vô nguyện hữu nguyện tướng khả 得;以有所得為方便, đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說鼻界寂靜不寂靜相可得, thuyết tỳ giới tịch tĩnh bất tịch tĩnh tướng khả đắc , 說香界、鼻識界及鼻觸、鼻觸為緣所生諸受寂靜不寂靜相可得;以有所得為方便, thuyết hương giới 、tị thức giới cập tỳ xúc 、tỳ xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ tịch tĩnh bất tịch tĩnh tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說鼻界遠離不遠離相可得, thuyết tỳ giới viễn ly bất viễn ly tướng khả đắc , 說香界、鼻識界及鼻觸、鼻觸為緣所生諸受遠離不遠離相可 thuyết hương giới 、tị thức giới cập tỳ xúc 、tỳ xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ viễn ly bất viễn ly tướng khả 得。 đắc 。 「以有所得為方便,說舌界常無常相可得, 「dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện ,thuyết thiệt giới thường vô thường tướng khả đắc , 說味界、舌識界及舌觸、舌觸為緣所生諸受常無 thuyết vị giới 、thiệt thức giới cập thiệt xúc 、thiệt xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ thường vô 常相可得;以有所得為方便, thường tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說舌界樂苦相可得, thuyết thiệt giới lạc/nhạc khổ tướng khả đắc , 說味界、舌識界及舌觸、舌觸為緣所生諸受樂苦相可得;以有所得為方便, thuyết vị giới 、thiệt thức giới cập thiệt xúc 、thiệt xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ lạc/nhạc khổ tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說舌界我無我相可得, thuyết thiệt giới ngã vô ngã tướng khả đắc , 說味界、舌識界及舌觸、舌觸為緣所生諸受我無我相可得;以有所得為 thuyết vị giới 、thiệt thức giới cập thiệt xúc 、thiệt xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ ngã vô ngã tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị 方便,說舌界淨不淨相可得, phương tiện ,thuyết thiệt giới tịnh bất tịnh tướng khả đắc , 說味界、舌識界及舌觸、舌觸為緣所生諸受淨不淨相可得; thuyết vị giới 、thiệt thức giới cập thiệt xúc 、thiệt xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ tịnh bất tịnh tướng khả đắc ; 以有所得為方便,說舌界空不空相可得, dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện ,thuyết thiệt giới không bất không tướng khả đắc , 說味界、舌識界及舌觸、舌觸為緣所生諸受空不 thuyết vị giới 、thiệt thức giới cập thiệt xúc 、thiệt xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ không bất 空相可得;以有所得為方便, không tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說舌界無相有相相可得, thuyết thiệt giới vô tướng hữu tướng tướng khả đắc , 說味界、舌識界及舌觸、舌觸為緣所生諸受無相有相相可得;以有所得為方 thuyết vị giới 、thiệt thức giới cập thiệt xúc 、thiệt xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ vô tướng hữu tướng tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương 便,說舌界無願有願相可得, tiện ,thuyết thiệt giới vô nguyện hữu nguyện tướng khả đắc , 說味界、舌識界及舌觸、舌觸為緣所生諸受無願有願相可 thuyết vị giới 、thiệt thức giới cập thiệt xúc 、thiệt xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ vô nguyện hữu nguyện tướng khả 得;以有所得為方便, đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說舌界寂靜不寂靜相可得, thuyết thiệt giới tịch tĩnh bất tịch tĩnh tướng khả đắc , 說味界、舌識界及舌觸、舌觸為緣所生諸受寂靜不寂靜相可得;以有所得為方便, thuyết vị giới 、thiệt thức giới cập thiệt xúc 、thiệt xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ tịch tĩnh bất tịch tĩnh tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說舌界遠離不遠離相可得, thuyết thiệt giới viễn ly bất viễn ly tướng khả đắc , 說味界、舌識界及舌觸、舌觸為緣所生諸受遠離不遠離相可 thuyết vị giới 、thiệt thức giới cập thiệt xúc 、thiệt xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ viễn ly bất viễn ly tướng khả 得。 đắc 。 「以有所得為方便,說身界常無常相可得, 「dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện ,thuyết thân giới thường vô thường tướng khả đắc , 說觸界、身識界及身觸、身觸為緣所生諸受常無 thuyết xúc giới 、thân thức giới cập thân xúc 、thân xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ thường vô 常相可得;以有所得為方便, thường tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說身界樂苦相可得, thuyết thân giới lạc/nhạc khổ tướng khả đắc , 說觸界、身識界及身觸、身觸為緣所生諸受樂苦相可得;以有所得為方便, thuyết xúc giới 、thân thức giới cập thân xúc 、thân xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ lạc/nhạc khổ tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說身界我無我相可得, thuyết thân giới ngã vô ngã tướng khả đắc , 說觸界、身識界及身觸、身觸為緣所生諸受我無我相可得;以有所 thuyết xúc giới 、thân thức giới cập thân xúc 、thân xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ ngã vô ngã tướng khả đắc ;dĩ hữu sở 得為方便,說身界淨不淨相可得, đắc vi/vì/vị phương tiện ,thuyết thân giới tịnh bất tịnh tướng khả đắc , 說觸界、身識界及身觸、身觸為緣所生諸受淨不淨相 thuyết xúc giới 、thân thức giới cập thân xúc 、thân xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ tịnh bất tịnh tướng 可得;以有所得為方便, khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說身界空不空相可得, thuyết thân giới không bất không tướng khả đắc , 說觸界、身識界及身觸、身觸為緣所生諸受空不空相可得;以有所得為方便, thuyết xúc giới 、thân thức giới cập thân xúc 、thân xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ không bất không tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說身界無相有相相可得, thuyết thân giới vô tướng hữu tướng tướng khả đắc , 說觸界、身識界及身觸、身觸為緣所生諸受無相有相相可得;以有所 thuyết xúc giới 、thân thức giới cập thân xúc 、thân xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ vô tướng hữu tướng tướng khả đắc ;dĩ hữu sở 得為方便,說身界無願有願相可得, đắc vi/vì/vị phương tiện ,thuyết thân giới vô nguyện hữu nguyện tướng khả đắc , 說觸界、身識界及身觸、身觸為緣所生諸受無願有願 thuyết xúc giới 、thân thức giới cập thân xúc 、thân xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ vô nguyện hữu nguyện 相可得;以有所得為方便, tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說身界寂靜不寂靜相可得, thuyết thân giới tịch tĩnh bất tịch tĩnh tướng khả đắc , 說觸界、身識界及身觸、身觸為緣所生諸受寂靜不寂靜相可得;以有所得為 thuyết xúc giới 、thân thức giới cập thân xúc 、thân xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ tịch tĩnh bất tịch tĩnh tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị 方便,說身界遠離不遠離相可得, phương tiện ,thuyết thân giới viễn ly bất viễn ly tướng khả đắc , 說觸界、身識界及身觸、身觸為緣所生諸受遠離不遠離 thuyết xúc giới 、thân thức giới cập thân xúc 、thân xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ viễn ly bất viễn ly 相可得。 tướng khả đắc 。 「以有所得為方便,說意界常無常相可得, 「dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện ,thuyết ý giới thường vô thường tướng khả đắc , 說法界、意識界及意觸、意觸為緣所生諸受常無 thuyết Pháp giới 、ý thức giới cập ý xúc 、ý xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ thường vô 常相可得;以有所得為方便, thường tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說意界樂苦相可得, thuyết ý giới lạc/nhạc khổ tướng khả đắc , 說法界、意識界及意觸、意觸為緣所生諸受樂苦相可得;以有所得為方便, thuyết Pháp giới 、ý thức giới cập ý xúc 、ý xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ lạc/nhạc khổ tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說意界我無我相可得, thuyết ý giới ngã vô ngã tướng khả đắc , 說法界、意識界及意觸、意觸為緣所生諸受我無我相可得;以有所得 thuyết Pháp giới 、ý thức giới cập ý xúc 、ý xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ ngã vô ngã tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc 為方便,說意界淨不淨相可得, vi/vì/vị phương tiện ,thuyết ý giới tịnh bất tịnh tướng khả đắc , 說法界、意識界及意觸、意觸為緣所生諸受淨不淨相可 thuyết Pháp giới 、ý thức giới cập ý xúc 、ý xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ tịnh bất tịnh tướng khả 得;以有所得為方便, đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說意界空不空相可得, thuyết ý giới không bất không tướng khả đắc , 說法界、意識界及意觸、意觸為緣所生諸受空不空相可得;以有所得為方便, thuyết Pháp giới 、ý thức giới cập ý xúc 、ý xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ không bất không tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說意界無相有相相可得, thuyết ý giới vô tướng hữu tướng tướng khả đắc , 說法界、意識界及意觸、意觸為緣所生諸受無相有相相可得;以有 thuyết Pháp giới 、ý thức giới cập ý xúc 、ý xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ vô tướng hữu tướng tướng khả đắc ;dĩ hữu 所得為方便,說意界無願有願相可得, sở đắc vi/vì/vị phương tiện ,thuyết ý giới vô nguyện hữu nguyện tướng khả đắc , 說法界、意識界及意觸、意觸為緣所生諸受無願有 thuyết Pháp giới 、ý thức giới cập ý xúc 、ý xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ vô nguyện hữu 願相可得;以有所得為方便, nguyện tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說意界寂靜不寂靜相可得, thuyết ý giới tịch tĩnh bất tịch tĩnh tướng khả đắc , 說法界、意識界及意觸、意觸為緣所生諸受寂靜不寂靜相可得;以有所得 thuyết Pháp giới 、ý thức giới cập ý xúc 、ý xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ tịch tĩnh bất tịch tĩnh tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc 為方便,說意界遠離不遠離相可得, vi/vì/vị phương tiện ,thuyết ý giới viễn ly bất viễn ly tướng khả đắc , 說法界、意識界及意觸、意觸為緣所生諸受遠離不遠 thuyết Pháp giới 、ý thức giới cập ý xúc 、ý xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ viễn ly bất viễn 離相可得。 ly tướng khả đắc 。 「以有所得為方便,說地界常無常相可得, 「dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện ,thuyết địa giới thường vô thường tướng khả đắc , 說水、火、風、空、識界常無常相可得;以有所得為 thuyết thủy 、hỏa 、phong 、không 、thức giới thường vô thường tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị 方便,說地界樂苦相可得, phương tiện ,thuyết địa giới lạc/nhạc khổ tướng khả đắc , 說水、火、風、空、識界樂苦相可得;以有所得為方便, thuyết thủy 、hỏa 、phong 、không 、thức giới lạc/nhạc khổ tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說地界我無我相可得, thuyết địa giới ngã vô ngã tướng khả đắc , 說水、火、風、空、識界我無我相可得;以有所得為方便,說地界淨不淨相可得, thuyết thủy 、hỏa 、phong 、không 、thức giới ngã vô ngã tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện ,thuyết địa giới tịnh bất tịnh tướng khả đắc , 說水、火、風、空、識界淨不淨相可得;以有所得為 thuyết thủy 、hỏa 、phong 、không 、thức giới tịnh bất tịnh tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị 方便,說地界空不空相可得, phương tiện ,thuyết địa giới không bất không tướng khả đắc , 說水、火、風、空、識界空不空相可得;以有所得為方便, thuyết thủy 、hỏa 、phong 、không 、thức giới không bất không tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說地界無相有相相可得, thuyết địa giới vô tướng hữu tướng tướng khả đắc , 說水、火、風、空、識界無相有相相可得;以有所得為方便, thuyết thủy 、hỏa 、phong 、không 、thức giới vô tướng hữu tướng tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說地界無願有願相可得, thuyết địa giới vô nguyện hữu nguyện tướng khả đắc , 說水、火、風、空、識界無願有願相可得;以有所得為方便, thuyết thủy 、hỏa 、phong 、không 、thức giới vô nguyện hữu nguyện tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說地界寂靜不寂靜相可得, thuyết địa giới tịch tĩnh bất tịch tĩnh tướng khả đắc , 說水、火、風、空、識界寂靜不寂靜相可得;以有所得為方便, thuyết thủy 、hỏa 、phong 、không 、thức giới tịch tĩnh bất tịch tĩnh tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說地界遠離不遠離相可得,說水、火、風、空、識界遠離不遠離相可得。 thuyết địa giới viễn ly bất viễn ly tướng khả đắc ,thuyết thủy 、hỏa 、phong 、không 、thức giới viễn ly bất viễn ly tướng khả đắc 。  「以有所得為方便,說苦聖諦常無常相可得,  「dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện ,thuyết khổ thánh đế thường vô thường tướng khả đắc , 說集、滅、道聖諦常無常相可得;以有所得為方 thuyết tập 、diệt 、đạo Thánh đế thường vô thường tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương 便,說苦聖諦樂苦相可得, tiện ,thuyết khổ thánh đế lạc/nhạc khổ tướng khả đắc , 說集、滅、道聖諦樂苦相可得;以有所得為方便, thuyết tập 、diệt 、đạo Thánh đế lạc/nhạc khổ tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說苦聖諦我無我相可得, thuyết khổ thánh đế ngã vô ngã tướng khả đắc , 說集、滅、道聖諦我無我相可得;以有所得為方便,說苦聖諦淨不淨相可得, thuyết tập 、diệt 、đạo Thánh đế ngã vô ngã tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện ,thuyết khổ thánh đế tịnh bất tịnh tướng khả đắc , 說集、滅、道聖諦淨不淨相可得;以有所得為方 thuyết tập 、diệt 、đạo Thánh đế tịnh bất tịnh tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương 便,說苦聖諦空不空相可得, tiện ,thuyết khổ thánh đế không bất không tướng khả đắc , 說集、滅、道聖諦空不空相可得;以有所得為方便, thuyết tập 、diệt 、đạo Thánh đế không bất không tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說苦聖諦無相有相相可得, thuyết khổ thánh đế vô tướng hữu tướng tướng khả đắc , 說集、滅、道聖諦無相有相相可得;以有所得為方便, thuyết tập 、diệt 、đạo Thánh đế vô tướng hữu tướng tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說苦聖諦無願有願相可得, thuyết khổ thánh đế vô nguyện hữu nguyện tướng khả đắc , 說集、滅、道聖諦無願有願相可得;以有所得為方便, thuyết tập 、diệt 、đạo Thánh đế vô nguyện hữu nguyện tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說苦聖諦寂靜不寂靜相可得, thuyết khổ thánh đế tịch tĩnh bất tịch tĩnh tướng khả đắc , 說集、滅、道聖諦寂靜不寂靜相可得;以有所得為方便, thuyết tập 、diệt 、đạo Thánh đế tịch tĩnh bất tịch tĩnh tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說苦聖諦遠離不遠離相可得,說集、滅、道聖諦遠離不遠離相可得。 thuyết khổ thánh đế viễn ly bất viễn ly tướng khả đắc ,thuyết tập 、diệt 、đạo Thánh đế viễn ly bất viễn ly tướng khả đắc 。 「以有所得為方便,說無明常無常相可得, 「dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện ,thuyết vô minh thường vô thường tướng khả đắc , 說行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死愁歎苦憂 thuyết hạnh/hành/hàng 、thức 、danh sắc 、lục xứ 、xúc 、thọ/thụ 、ái 、thủ 、hữu 、sanh 、lão tử sầu thán khổ ưu 惱常無常相可得;以有所得為方便, não thường vô thường tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說無明樂苦相可得, thuyết vô minh lạc/nhạc khổ tướng khả đắc , 說行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死愁歎苦憂惱樂苦相可得;以有所得 thuyết hạnh/hành/hàng 、thức 、danh sắc 、lục xứ 、xúc 、thọ/thụ 、ái 、thủ 、hữu 、sanh 、lão tử sầu thán khổ ưu não lạc/nhạc khổ tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc 為方便,說無明我無我相可得, vi/vì/vị phương tiện ,thuyết vô minh ngã vô ngã tướng khả đắc , 說行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死愁歎苦憂惱我無我 thuyết hạnh/hành/hàng 、thức 、danh sắc 、lục xứ 、xúc 、thọ/thụ 、ái 、thủ 、hữu 、sanh 、lão tử sầu thán khổ ưu não ngã vô ngã 相可得;以有所得為方便, tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說無明淨不淨相可得, thuyết vô minh tịnh bất tịnh tướng khả đắc , 說行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死愁歎苦憂惱淨不淨相可得;以有所得為方 thuyết hạnh/hành/hàng 、thức 、danh sắc 、lục xứ 、xúc 、thọ/thụ 、ái 、thủ 、hữu 、sanh 、lão tử sầu thán khổ ưu não tịnh bất tịnh tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương 便,說無明空不空相可得, tiện ,thuyết vô minh không bất không tướng khả đắc , 說行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死愁歎苦憂惱空不空相可 thuyết hạnh/hành/hàng 、thức 、danh sắc 、lục xứ 、xúc 、thọ/thụ 、ái 、thủ 、hữu 、sanh 、lão tử sầu thán khổ ưu não không bất không tướng khả 得;以有所得為方便, đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說無明無相有相相可得, thuyết vô minh vô tướng hữu tướng tướng khả đắc , 說行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死愁歎苦憂惱無相有相相可得;以有所得為方 thuyết hạnh/hành/hàng 、thức 、danh sắc 、lục xứ 、xúc 、thọ/thụ 、ái 、thủ 、hữu 、sanh 、lão tử sầu thán khổ ưu não vô tướng hữu tướng tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương 便,說無明無願有願相可得, tiện ,thuyết vô minh vô nguyện hữu nguyện tướng khả đắc , 說行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死愁歎苦憂惱無願有願 thuyết hạnh/hành/hàng 、thức 、danh sắc 、lục xứ 、xúc 、thọ/thụ 、ái 、thủ 、hữu 、sanh 、lão tử sầu thán khổ ưu não vô nguyện hữu nguyện 相可得;以有所得為方便, tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說無明寂靜不寂靜相可得, thuyết vô minh tịch tĩnh bất tịch tĩnh tướng khả đắc , 說行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死愁歎苦憂惱寂靜不寂靜相可得;以有 thuyết hạnh/hành/hàng 、thức 、danh sắc 、lục xứ 、xúc 、thọ/thụ 、ái 、thủ 、hữu 、sanh 、lão tử sầu thán khổ ưu não tịch tĩnh bất tịch tĩnh tướng khả đắc ;dĩ hữu 所得為方便,說無明遠離不遠離相可得, sở đắc vi/vì/vị phương tiện ,thuyết vô minh viễn ly bất viễn ly tướng khả đắc , 說行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死愁歎苦憂 thuyết hạnh/hành/hàng 、thức 、danh sắc 、lục xứ 、xúc 、thọ/thụ 、ái 、thủ 、hữu 、sanh 、lão tử sầu thán khổ ưu 惱遠離不遠離相可得。 não viễn ly bất viễn ly tướng khả đắc 。 「以有所得為方便,說四靜慮常無常相可得, 「dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện ,thuyết tứ tĩnh lự thường vô thường tướng khả đắc , 說四無量、四無色定常無常相可得;以有所 thuyết tứ vô lượng 、tứ vô sắc định thường vô thường tướng khả đắc ;dĩ hữu sở 得為方便,說四靜慮樂苦相可得, đắc vi/vì/vị phương tiện ,thuyết tứ tĩnh lự lạc/nhạc khổ tướng khả đắc , 說四無量、四無色定樂苦相可得;以有所得為方便, thuyết tứ vô lượng 、tứ vô sắc định lạc/nhạc khổ tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說四靜慮我無我相可得, thuyết tứ tĩnh lự ngã vô ngã tướng khả đắc , 說四無量、四無色定我無我相可得;以有所得為方便, thuyết tứ vô lượng 、tứ vô sắc định ngã vô ngã tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說四靜慮淨不淨相可得, thuyết tứ tĩnh lự tịnh bất tịnh tướng khả đắc , 說四無量、四無色定淨不淨相可得;以有所得為方便, thuyết tứ vô lượng 、tứ vô sắc định tịnh bất tịnh tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說四靜慮空不空相可得, thuyết tứ tĩnh lự không bất không tướng khả đắc , 說四無量、四無色定空不空相可得;以有所得為方便, thuyết tứ vô lượng 、tứ vô sắc định không bất không tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說四靜慮無相有相相可得, thuyết tứ tĩnh lự vô tướng hữu tướng tướng khả đắc , 說四無量、四無色定無相有相相可得;以有所得為方便,說四靜慮無願有願相可得, thuyết tứ vô lượng 、tứ vô sắc định vô tướng hữu tướng tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện ,thuyết tứ tĩnh lự vô nguyện hữu nguyện tướng khả đắc , 說四無量、四無色定無願有願相可得;以有 thuyết tứ vô lượng 、tứ vô sắc định vô nguyện hữu nguyện tướng khả đắc ;dĩ hữu 所得為方便,說四靜慮寂靜不寂靜相可得, sở đắc vi/vì/vị phương tiện ,thuyết tứ tĩnh lự tịch tĩnh bất tịch tĩnh tướng khả đắc , 說四無量、四無色定寂靜不寂靜相可得;以 thuyết tứ vô lượng 、tứ vô sắc định tịch tĩnh bất tịch tĩnh tướng khả đắc ;dĩ 有所得為方便, hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說四靜慮遠離不遠離相可得,說四無量、四無色定遠離不遠離相可得。 thuyết tứ tĩnh lự viễn ly bất viễn ly tướng khả đắc ,thuyết tứ vô lượng 、tứ vô sắc định viễn ly bất viễn ly tướng khả đắc 。 「以有所得為方便,說四念住常無常相可得, 「dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện ,thuyết tứ niệm trụ thường vô thường tướng khả đắc , 說四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道 thuyết tứ chánh đoạn 、tứ Thần túc 、ngũ căn 、ngũ lực 、thất đẳng giác chi 、bát Thánh đạo 支常無常相可得;以有所得為方便, chi thường vô thường tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說四念住樂苦相可得, thuyết tứ niệm trụ lạc/nhạc khổ tướng khả đắc , 說四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支樂苦相可得;以有所得 thuyết tứ chánh đoạn 、tứ Thần túc 、ngũ căn 、ngũ lực 、thất đẳng giác chi 、bát thánh đạo chi lạc/nhạc khổ tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc 為方便,說四念住我無我相可得, vi/vì/vị phương tiện ,thuyết tứ niệm trụ ngã vô ngã tướng khả đắc , 說四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支我無我 thuyết tứ chánh đoạn 、tứ Thần túc 、ngũ căn 、ngũ lực 、thất đẳng giác chi 、bát thánh đạo chi ngã vô ngã 相可得;以有所得為方便, tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說四念住淨不淨相可得, thuyết tứ niệm trụ tịnh bất tịnh tướng khả đắc , 說四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支淨不淨相可得;以有所得為方 thuyết tứ chánh đoạn 、tứ Thần túc 、ngũ căn 、ngũ lực 、thất đẳng giác chi 、bát thánh đạo chi tịnh bất tịnh tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương 便,說四念住空不空相可得, tiện ,thuyết tứ niệm trụ không bất không tướng khả đắc , 說四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支空不空相 thuyết tứ chánh đoạn 、tứ Thần túc 、ngũ căn 、ngũ lực 、thất đẳng giác chi 、bát thánh đạo chi không bất không tướng 可得;以有所得為方便, khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說四念住無相有相相可得, thuyết tứ niệm trụ vô tướng hữu tướng tướng khả đắc , 說四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支無相有相相可得;以有所得為 thuyết tứ chánh đoạn 、tứ Thần túc 、ngũ căn 、ngũ lực 、thất đẳng giác chi 、bát thánh đạo chi vô tướng hữu tướng tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị 方便,說四念住無願有願相可得, phương tiện ,thuyết tứ niệm trụ vô nguyện hữu nguyện tướng khả đắc , 說四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支無願有 thuyết tứ chánh đoạn 、tứ Thần túc 、ngũ căn 、ngũ lực 、thất đẳng giác chi 、bát thánh đạo chi vô nguyện hữu 願相可得;以有所得為方便, nguyện tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說四念住寂靜不寂靜相可得, thuyết tứ niệm trụ tịch tĩnh bất tịch tĩnh tướng khả đắc , 說四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支寂靜不寂靜相可得;以 thuyết tứ chánh đoạn 、tứ Thần túc 、ngũ căn 、ngũ lực 、thất đẳng giác chi 、bát thánh đạo chi tịch tĩnh bất tịch tĩnh tướng khả đắc ;dĩ 有所得為方便, hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說四念住遠離不遠離相可得, thuyết tứ niệm trụ viễn ly bất viễn ly tướng khả đắc , 說四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支遠離不遠離相可得。 thuyết tứ chánh đoạn 、tứ Thần túc 、ngũ căn 、ngũ lực 、thất đẳng giác chi 、bát thánh đạo chi viễn ly bất viễn ly tướng khả đắc 。 「以有所得為方便, 「dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說空解脫門常無常相可得, thuyết không giải thoát môn thường vô thường tướng khả đắc , 說無相、無願解脫門常無常相可得;以有所得為方便,說空解脫門樂苦相可得, thuyết vô tướng 、vô nguyện giải thoát môn thường vô thường tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện ,thuyết không giải thoát môn lạc/nhạc khổ tướng khả đắc , 說無相、無願解脫門樂苦相可得;以有所得為方 thuyết vô tướng 、vô nguyện giải thoát môn lạc/nhạc khổ tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương 便,說空解脫門我無我相可得, tiện ,thuyết không giải thoát môn ngã vô ngã tướng khả đắc , 說無相、無願解脫門我無我相可得;以有所得為方便, thuyết vô tướng 、vô nguyện giải thoát môn ngã vô ngã tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說空解脫門淨不淨相可得, thuyết không giải thoát môn tịnh bất tịnh tướng khả đắc , 說無相、無願解脫門淨不淨相可得;以有所得為方便, thuyết vô tướng 、vô nguyện giải thoát môn tịnh bất tịnh tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說空解脫門空不空相可得, thuyết không giải thoát môn không bất không tướng khả đắc , 說無相、無願解脫門空不空相可得;以有所得為方便, thuyết vô tướng 、vô nguyện giải thoát môn không bất không tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說空解脫門無相有相相可得, thuyết không giải thoát môn vô tướng hữu tướng tướng khả đắc , 說無相、無願解脫門無相有相相可得;以有所得為方便, thuyết vô tướng 、vô nguyện giải thoát môn vô tướng hữu tướng tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說空解脫門無願有願相可得, thuyết không giải thoát môn vô nguyện hữu nguyện tướng khả đắc , 說無相、無願解脫門無願有願相可得;以有所得為方便, thuyết vô tướng 、vô nguyện giải thoát môn vô nguyện hữu nguyện tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說空解脫門寂靜不寂靜相可得, thuyết không giải thoát môn tịch tĩnh bất tịch tĩnh tướng khả đắc , 說無相、無願解脫門寂靜不寂靜相可得;以有所得為方便, thuyết vô tướng 、vô nguyện giải thoát môn tịch tĩnh bất tịch tĩnh tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說空解脫門遠離不遠離相可得, thuyết không giải thoát môn viễn ly bất viễn ly tướng khả đắc , 說無相、無願解脫門遠離不遠離相可得。 thuyết vô tướng 、vô nguyện giải thoát môn viễn ly bất viễn ly tướng khả đắc 。 「以有所得為方便, 「dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說布施波羅蜜多常無常相可得, thuyết bố thí Ba-la-mật đa thường vô thường tướng khả đắc , 說淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多常無常相可得;以有所得為方便, thuyết tịnh giới 、an nhẫn 、tinh tấn 、tĩnh lự 、Bát-nhã Ba-la-mật đa thường vô thường tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說布施波羅蜜多樂苦相可得, thuyết bố thí Ba-la-mật đa lạc/nhạc khổ tướng khả đắc , 說淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多樂苦相可得;以有所得為 thuyết tịnh giới 、an nhẫn 、tinh tấn 、tĩnh lự 、Bát-nhã Ba-la-mật đa lạc/nhạc khổ tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị 方便,說布施波羅蜜多我無我相可得, phương tiện ,thuyết bố thí Ba-la-mật đa ngã vô ngã tướng khả đắc , 說淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多我無我相可 thuyết tịnh giới 、an nhẫn 、tinh tấn 、tĩnh lự 、Bát-nhã Ba-la-mật đa ngã vô ngã tướng khả 得;以有所得為方便, đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說布施波羅蜜多淨不淨相可得, thuyết bố thí Ba-la-mật đa tịnh bất tịnh tướng khả đắc , 說淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多淨不淨相可得;以有所得為方便, thuyết tịnh giới 、an nhẫn 、tinh tấn 、tĩnh lự 、Bát-nhã Ba-la-mật đa tịnh bất tịnh tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說布施波羅蜜多空不空相可得, thuyết bố thí Ba-la-mật đa không bất không tướng khả đắc , 說淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多空不空相可得;以有 thuyết tịnh giới 、an nhẫn 、tinh tấn 、tĩnh lự 、Bát-nhã Ba-la-mật đa không bất không tướng khả đắc ;dĩ hữu 所得為方便, sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說布施波羅蜜多無相有相相可得, thuyết bố thí Ba-la-mật đa vô tướng hữu tướng tướng khả đắc , 說淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多無相有相相可得;以有所得為方便, thuyết tịnh giới 、an nhẫn 、tinh tấn 、tĩnh lự 、Bát-nhã Ba-la-mật đa vô tướng hữu tướng tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說布施波羅蜜多無願有願相可得, thuyết bố thí Ba-la-mật đa vô nguyện hữu nguyện tướng khả đắc , 說淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多無願有願相可得;以 thuyết tịnh giới 、an nhẫn 、tinh tấn 、tĩnh lự 、Bát-nhã Ba-la-mật đa vô nguyện hữu nguyện tướng khả đắc ;dĩ 有所得為方便, hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說布施波羅蜜多寂靜不寂靜相可得, thuyết bố thí Ba-la-mật đa tịch tĩnh bất tịch tĩnh tướng khả đắc , 說淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多寂靜不寂靜相可得;以有所得為方便, thuyết tịnh giới 、an nhẫn 、tinh tấn 、tĩnh lự 、Bát-nhã Ba-la-mật đa tịch tĩnh bất tịch tĩnh tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說布施波羅蜜多遠離不遠離相可得, thuyết bố thí Ba-la-mật đa viễn ly bất viễn ly tướng khả đắc , 說淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多遠離不遠離 thuyết tịnh giới 、an nhẫn 、tinh tấn 、tĩnh lự 、Bát-nhã Ba-la-mật đa viễn ly bất viễn ly 相可得。 tướng khả đắc 。 「以有所得為方便,說五眼常無常相可得, 「dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện ,thuyết ngũ nhãn thường vô thường tướng khả đắc , 說六神通常無常相可得;以有所得為方便, thuyết lục Thần thông thường vô thường tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說五眼樂苦相可得, thuyết ngũ nhãn lạc/nhạc khổ tướng khả đắc , 說六神通樂苦相可得;以有所得為方便,說五眼我無我相可得, thuyết lục Thần thông lạc/nhạc khổ tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện ,thuyết ngũ nhãn ngã vô ngã tướng khả đắc , 說六神通我無我相可得;以有所得為方便, thuyết lục Thần thông ngã vô ngã tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說五眼淨不淨相可得, thuyết ngũ nhãn tịnh bất tịnh tướng khả đắc , 說六神通淨不淨相可得;以有所得為方便,說五眼空不空相可得, thuyết lục Thần thông tịnh bất tịnh tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện ,thuyết ngũ nhãn không bất không tướng khả đắc , 說六神通空不空相可得;以有所得為方便, thuyết lục Thần thông không bất không tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說五眼無相有相相可得, thuyết ngũ nhãn vô tướng hữu tướng tướng khả đắc , 說六神通無相有相相可得;以有所得為方便, thuyết lục Thần thông vô tướng hữu tướng tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說五眼無願有願相可得, thuyết ngũ nhãn vô nguyện hữu nguyện tướng khả đắc , 說六神通無願有願相可得;以有所得為方便,說五眼寂靜不寂靜相可得, thuyết lục Thần thông vô nguyện hữu nguyện tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện ,thuyết ngũ nhãn tịch tĩnh bất tịch tĩnh tướng khả đắc , 說六神通寂靜不寂靜相可得;以有所得為方便, thuyết lục Thần thông tịch tĩnh bất tịch tĩnh tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說五眼遠離不遠離相可得, thuyết ngũ nhãn viễn ly bất viễn ly tướng khả đắc , 說六神通遠離不遠離相可得。 thuyết lục Thần thông viễn ly bất viễn ly tướng khả đắc 。 「以有所得為方便,說佛十力常無常相可得, 「dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện ,thuyết Phật thập lực thường vô thường tướng khả đắc , 說四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十 thuyết tứ vô sở úy 、tứ vô ngại giải 、đại từ 、đại bi 、Đại hỉ 、đại xả 、thập 八佛不共法、一切智、道相智、一切相智常無常 bát Phật bất cộng pháp 、nhất thiết trí 、đạo tướng trí 、nhất thiết tướng trí thường vô thường 相可得;以有所得為方便, tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說佛十力樂苦相可得, thuyết Phật thập lực lạc/nhạc khổ tướng khả đắc , 說四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法、一切智、道相智、一切相智 thuyết tứ vô sở úy 、tứ vô ngại giải 、đại từ 、đại bi 、Đại hỉ 、đại xả 、thập bát Phật bất cộng pháp 、nhất thiết trí 、đạo tướng trí 、nhất thiết tướng trí 樂苦相可得;以有所得為方便, lạc/nhạc khổ tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說佛十力我無我相可得, thuyết Phật thập lực ngã vô ngã tướng khả đắc , 說四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法、一切智、道相智、一 thuyết tứ vô sở úy 、tứ vô ngại giải 、đại từ 、đại bi 、Đại hỉ 、đại xả 、thập bát Phật bất cộng pháp 、nhất thiết trí 、đạo tướng trí 、nhất 切相智我無我相可得;以有所得為方便, thiết tướng trí ngã vô ngã tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說佛十力淨不淨相可得, thuyết Phật thập lực tịnh bất tịnh tướng khả đắc , 說四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法、一切智、 thuyết tứ vô sở úy 、tứ vô ngại giải 、đại từ 、đại bi 、Đại hỉ 、đại xả 、thập bát Phật bất cộng pháp 、nhất thiết trí 、 道相智、一切相智淨不淨相可得;以有所得 đạo tướng trí 、nhất thiết tướng trí tịnh bất tịnh tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc 為方便,說佛十力空不空相可得, vi/vì/vị phương tiện ,thuyết Phật thập lực không bất không tướng khả đắc , 說四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共 thuyết tứ vô sở úy 、tứ vô ngại giải 、đại từ 、đại bi 、Đại hỉ 、đại xả 、thập bát Phật bất cộng 法、一切智、道相智、一切相智空不空相可得; Pháp 、nhất thiết trí 、đạo tướng trí 、nhất thiết tướng trí không bất không tướng khả đắc ; 以有所得為方便, dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說佛十力無相有相相可得, thuyết Phật thập lực vô tướng hữu tướng tướng khả đắc , 說四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法、一切智、道相智、一切相智無 thuyết tứ vô sở úy 、tứ vô ngại giải 、đại từ 、đại bi 、Đại hỉ 、đại xả 、thập bát Phật bất cộng pháp 、nhất thiết trí 、đạo tướng trí 、nhất thiết tướng trí vô 相有相相可得;以有所得為方便, tướng hữu tướng tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說佛十力無願有願相可得, thuyết Phật thập lực vô nguyện hữu nguyện tướng khả đắc , 說四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法、一切智、道相 thuyết tứ vô sở úy 、tứ vô ngại giải 、đại từ 、đại bi 、Đại hỉ 、đại xả 、thập bát Phật bất cộng pháp 、nhất thiết trí 、đạo tướng 智、一切相智無願有願相可得;以有所得為 trí 、nhất thiết tướng trí vô nguyện hữu nguyện tướng khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị 方便,說佛十力寂靜不寂靜相可得, phương tiện ,thuyết Phật thập lực tịch tĩnh bất tịch tĩnh tướng khả đắc , 說四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不 thuyết tứ vô sở úy 、tứ vô ngại giải 、đại từ 、đại bi 、Đại hỉ 、đại xả 、thập bát Phật bất 共法、一切智、道相智、一切相智寂靜不寂靜相 cộng pháp 、nhất thiết trí 、đạo tướng trí 、nhất thiết tướng trí tịch tĩnh bất tịch tĩnh tướng 可得;以有所得為方便, khả đắc ;dĩ hữu sở đắc vi/vì/vị phương tiện , 說佛十力遠離不遠離相可得, thuyết Phật thập lực viễn ly bất viễn ly tướng khả đắc , 說四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法、一切智、道相智、一切 thuyết tứ vô sở úy 、tứ vô ngại giải 、đại từ 、đại bi 、Đại hỉ 、đại xả 、thập bát Phật bất cộng pháp 、nhất thiết trí 、đạo tướng trí 、nhất thiết 相智遠離不遠離相可得。 tướng trí viễn ly bất viễn ly tướng khả đắc 。  「善現!若不為說如是等事令覺悟者,是為菩薩摩訶薩惡友。  「thiện hiện !nhược/nhã bất vi/vì/vị thuyết như thị đẳng sự lệnh giác ngộ giả ,thị vi/vì/vị Bồ-Tát Ma-ha-tát ác hữu 。 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時, nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát tu hành Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 為此惡友之所攝受,聞說如是甚深般若波羅蜜多, vi/vì/vị thử ác hữu chi sở nhiếp thọ ,văn thuyết như thị thậm thâm Bát-nhã Ba-la-mật đa , 其心有驚有恐有怖。 kỳ tâm hữu kinh hữu khủng hữu bố/phố 。 「復次,善現!菩薩摩訶薩惡友者, 「phục thứ ,thiện hiện !Bồ-Tát Ma-ha-tát ác hữu giả , 若不為說魔事魔過,謂有惡魔作菩薩摩訶薩形像, nhược/nhã bất vi/vì/vị thuyết ma sự ma quá/qua ,vị hữu ác ma tác Bồ-Tát Ma-ha-tát hình tượng , 來至菩薩摩訶薩所,教觀內空有所得, lai chí Bồ-Tát Ma-ha-tát sở ,giáo quán nội không hữu sở đắc , 教觀外空、內外空、空空、大空、勝義空、有為空、無為 giáo quán ngoại không 、nội ngoại không 、không không 、đại không 、thắng nghĩa không 、hữu vi không 、vô vi/vì/vị 空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、本性 không 、tất cánh không 、vô tế không 、tán không 、vô biến dị không 、bổn tánh 空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、 không 、tự tướng không 、cộng tướng không 、nhất thiết pháp không 、bất khả đắc không 、 無性空、自性空、無性自性空有所得;教修 Vô tánh không 、tự tánh không 、Vô tánh tự tánh không hữu sở đắc ;giáo tu 有所得四靜慮, hữu sở đắc tứ tĩnh lự , 教修有所得四無量、四無色定;教修有所得四念住, giáo tu hữu sở đắc tứ vô lượng 、tứ vô sắc định ;giáo tu hữu sở đắc tứ niệm trụ , 教修有所得四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支;教修 giáo tu hữu sở đắc tứ chánh đoạn 、tứ Thần túc 、ngũ căn 、ngũ lực 、thất đẳng giác chi 、bát thánh đạo chi ;giáo tu 有所得空解脫門, hữu sở đắc không giải thoát môn , 教修有所得無相、無願解脫門;教修有所得布施波羅蜜多, giáo tu hữu sở đắc vô tướng 、vô nguyện giải thoát môn ;giáo tu hữu sở đắc bố thí Ba-la-mật đa , 教修有所得淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多;教修 giáo tu hữu sở đắc tịnh giới 、an nhẫn 、tinh tấn 、tĩnh lự 、Bát-nhã Ba-la-mật đa ;giáo tu 有所得五眼, hữu sở đắc ngũ nhãn , 教修有所得六神通;教修有所得佛十力, giáo tu hữu sở đắc lục Thần thông ;giáo tu hữu sở đắc Phật thập lực , 教修有所得四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法、一切智、道 giáo tu hữu sở đắc tứ vô sở úy 、tứ vô ngại giải 、đại từ 、đại bi 、Đại hỉ 、đại xả 、thập bát Phật bất cộng pháp 、nhất thiết trí 、đạo 相智、一切相智。 tướng trí 、nhất thiết tướng trí 。 善現!若不為說如是等事令覺悟者,是為菩薩摩訶薩惡友。 thiện hiện !nhược/nhã bất vi/vì/vị thuyết như thị đẳng sự lệnh giác ngộ giả ,thị vi/vì/vị Bồ-Tát Ma-ha-tát ác hữu 。 若菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時, nhược/nhã Bồ-Tát Ma-ha-tát tu hành Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 為此惡友之所攝受,聞說如是甚深般若波羅蜜多, vi/vì/vị thử ác hữu chi sở nhiếp thọ ,văn thuyết như thị thậm thâm Bát-nhã Ba-la-mật đa , 其心有驚有恐有怖。 kỳ tâm hữu kinh hữu khủng hữu bố/phố 。 是故菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,於諸惡友應速捨離。 thị cố Bồ-Tát Ma-ha-tát tu hành Bát-nhã Ba-la-mật đa thời ,ư chư ác hữu ưng tốc xả ly 。 」   初分菩薩品第十二之一 」   sơ phần Bồ Tát phẩm đệ thập nhị chi nhất 爾時, nhĩ thời , 具壽善現白佛言:「世尊!所言菩薩是何句義?」 佛告善現:「無句義是菩薩句義。 cụ thọ thiện hiện bạch Phật ngôn :「Thế Tôn !sở ngôn Bồ Tát thị hà cú nghĩa ?」 Phật cáo thiện hiện :「vô cú nghĩa thị Bồ Tát cú nghĩa 。 所以者何?善現!菩提不生,薩埵非有故, sở dĩ giả hà ?thiện hiện !Bồ-đề bất sanh ,Tát-đỏa phi hữu cố , 無句義是菩薩句義。 vô cú nghĩa thị Bồ Tát cú nghĩa 。 善現!如空中鳥跡句義無所有不可得, thiện hiện !như không trung điểu tích cú nghĩa vô sở hữu bất khả đắc , 菩薩句義無所有不可得亦如是。 「善現!如幻事句義無所有不可得, Bồ Tát cú nghĩa vô sở hữu bất khả đắc diệc như thị 。 「thiện hiện !như huyễn sự cú nghĩa vô sở hữu bất khả đắc , 菩薩句義無所有不可得亦如是。 Bồ Tát cú nghĩa vô sở hữu bất khả đắc diệc như thị 。 善現!如夢境句義、陽焰句義、光影句義、空花句義、像句義、 thiện hiện !như mộng cảnh cú nghĩa 、dương diệm cú nghĩa 、quang ảnh cú nghĩa 、không hoa cú nghĩa 、tượng cú nghĩa 、 響句義、尋香城句義、變化事句義無所有 hưởng cú nghĩa 、tầm hương thành cú nghĩa 、biến hóa sự cú nghĩa vô sở hữu 不可得,菩薩句義無所有不可得亦如是。 bất khả đắc ,Bồ Tát cú nghĩa vô sở hữu bất khả đắc diệc như thị 。 「善現!如真如句義無所有不可得, 「thiện hiện !như chân như cú nghĩa vô sở hữu bất khả đắc , 菩薩句義無所有不可得亦如是。 Bồ Tát cú nghĩa vô sở hữu bất khả đắc diệc như thị 。 善現!如法界句義、法性句義、法住句義、法定句義、不虛妄 thiện hiện !như Pháp giới cú nghĩa 、pháp tánh cú nghĩa 、pháp trụ cú nghĩa 、pháp định cú nghĩa 、bất hư vọng 句義、不變異句義、離生性句義、平等性句 cú nghĩa 、bất biến dị cú nghĩa 、ly sanh tánh cú nghĩa 、bình đẳng tánh cú 義、實際句義無所有不可得, nghĩa 、thật tế cú nghĩa vô sở hữu bất khả đắc , 菩薩句義無所有不可得亦如是。 Bồ Tát cú nghĩa vô sở hữu bất khả đắc diệc như thị 。 「復次,善現!如幻士色句義無所有不可得, 「phục thứ ,thiện hiện !như huyễn sĩ sắc cú nghĩa vô sở hữu bất khả đắc , 菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時, Bồ-Tát Ma-ha-tát tu hành Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 觀菩薩句義無所有不可得亦如是。 quán Bồ Tát cú nghĩa vô sở hữu bất khả đắc diệc như thị 。 善現!如幻士受、想、行、識句義無所有不可得, thiện hiện !như huyễn sĩ thọ/thụ 、tưởng 、hạnh/hành/hàng 、thức cú nghĩa vô sở hữu bất khả đắc , 菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時, Bồ-Tát Ma-ha-tát tu hành Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 觀菩薩句義無所有不可得亦如是。 quán Bồ Tát cú nghĩa vô sở hữu bất khả đắc diệc như thị 。  「善現!如幻士眼處句義無所有不可得,菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,  「thiện hiện !như huyễn sĩ nhãn xứ/xử cú nghĩa vô sở hữu bất khả đắc ,Bồ-Tát Ma-ha-tát tu hành Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 觀菩薩句義無所有不可得亦如是。 quán Bồ Tát cú nghĩa vô sở hữu bất khả đắc diệc như thị 。 善現!如幻士耳、鼻、舌、身、意處句義無所有不可得, thiện hiện !như huyễn sĩ nhĩ 、tỳ 、thiệt 、thân 、ý xứ cú nghĩa vô sở hữu bất khả đắc , 菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時, Bồ-Tát Ma-ha-tát tu hành Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 觀菩薩句義無所有不可得亦如是。 quán Bồ Tát cú nghĩa vô sở hữu bất khả đắc diệc như thị 。  「善現!如幻士色處句義無所有不可得,  「thiện hiện !như huyễn sĩ sắc xử cú nghĩa vô sở hữu bất khả đắc , 菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時, Bồ-Tát Ma-ha-tát tu hành Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 觀菩薩句義無所有不可得亦如是。 quán Bồ Tát cú nghĩa vô sở hữu bất khả đắc diệc như thị 。 善現!如幻士聲、香、味、觸、法處句義無所有不可得,菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時, thiện hiện !như huyễn sĩ thanh 、hương 、vị 、xúc 、Pháp xứ cú nghĩa vô sở hữu bất khả đắc ,Bồ-Tát Ma-ha-tát tu hành Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 觀菩薩句義無所有不可得亦如是。 quán Bồ Tát cú nghĩa vô sở hữu bất khả đắc diệc như thị 。  「善現!如幻士眼界句義無所有不可得,  「thiện hiện !như huyễn sĩ nhãn giới cú nghĩa vô sở hữu bất khả đắc , 菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時, Bồ-Tát Ma-ha-tát tu hành Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 觀菩薩句義無所有不可得亦如是。 quán Bồ Tát cú nghĩa vô sở hữu bất khả đắc diệc như thị 。 善現!如幻士色界、眼識界及眼觸、眼觸為緣所生諸受句義無所有不可 thiện hiện !như huyễn sĩ sắc giới 、nhãn thức giới cập nhãn xúc 、nhãn xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ cú nghĩa vô sở hữu bất khả 得,菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時, đắc ,Bồ-Tát Ma-ha-tát tu hành Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 觀菩薩句義無所有不可得亦如是。 quán Bồ Tát cú nghĩa vô sở hữu bất khả đắc diệc như thị 。  「善現!如幻士耳界句義無所有不可得,  「thiện hiện !như huyễn sĩ nhĩ giới cú nghĩa vô sở hữu bất khả đắc , 菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時, Bồ-Tát Ma-ha-tát tu hành Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 觀菩薩句義無所有不可得亦如是。 quán Bồ Tát cú nghĩa vô sở hữu bất khả đắc diệc như thị 。 善現!如幻士聲界、耳識界及耳觸、耳觸為緣所生諸受句義無所有不可得, thiện hiện !như huyễn sĩ thanh giới 、nhĩ thức giới cập nhĩ xúc 、nhĩ xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ cú nghĩa vô sở hữu bất khả đắc , 菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時, Bồ-Tát Ma-ha-tát tu hành Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 觀菩薩句義無所有不可得亦如是。 quán Bồ Tát cú nghĩa vô sở hữu bất khả đắc diệc như thị 。  「善現!如幻士鼻界句義無所有不可得,  「thiện hiện !như huyễn sĩ tỳ giới cú nghĩa vô sở hữu bất khả đắc , 菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時, Bồ-Tát Ma-ha-tát tu hành Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 觀菩薩句義無所有不可得亦如是。 quán Bồ Tát cú nghĩa vô sở hữu bất khả đắc diệc như thị 。 善現!如幻士香界、鼻識界及鼻觸、鼻觸為緣所生諸受句義無所有不可得, thiện hiện !như huyễn sĩ hương giới 、tị thức giới cập tỳ xúc 、tỳ xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ cú nghĩa vô sở hữu bất khả đắc , 菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時, Bồ-Tát Ma-ha-tát tu hành Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 觀菩薩句義無所有不可得亦如是。 quán Bồ Tát cú nghĩa vô sở hữu bất khả đắc diệc như thị 。  「善現!如幻士舌界句義無所有不可得,  「thiện hiện !như huyễn sĩ thiệt giới cú nghĩa vô sở hữu bất khả đắc , 菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩句義無所有不可得亦如是。 Bồ-Tát Ma-ha-tát tu hành Bát-nhã Ba-la-mật đa thời ,quán Bồ Tát cú nghĩa vô sở hữu bất khả đắc diệc như thị 。 善現!如幻士味界、舌識界及舌觸、舌觸為緣 thiện hiện !như huyễn sĩ vị giới 、thiệt thức giới cập thiệt xúc 、thiệt xúc vi/vì/vị duyên 所生諸受句義無所有不可得, sở sanh chư thọ/thụ cú nghĩa vô sở hữu bất khả đắc , 菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時, Bồ-Tát Ma-ha-tát tu hành Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 觀菩薩句義無所有不可得亦如是。 quán Bồ Tát cú nghĩa vô sở hữu bất khả đắc diệc như thị 。  「善現!如幻士身界句義無所有不可得,  「thiện hiện !như huyễn sĩ thân giới cú nghĩa vô sở hữu bất khả đắc , 菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩句義無所有不可得亦如是。 Bồ-Tát Ma-ha-tát tu hành Bát-nhã Ba-la-mật đa thời ,quán Bồ Tát cú nghĩa vô sở hữu bất khả đắc diệc như thị 。 善現!如幻士觸界、身識界及身觸、身觸為緣所 thiện hiện !như huyễn sĩ xúc giới 、thân thức giới cập thân xúc 、thân xúc vi/vì/vị duyên sở 生諸受句義無所有不可得, sanh chư thọ/thụ cú nghĩa vô sở hữu bất khả đắc , 菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時, Bồ-Tát Ma-ha-tát tu hành Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 觀菩薩句義無所有不可得亦如是。 quán Bồ Tát cú nghĩa vô sở hữu bất khả đắc diệc như thị 。  「善現!如幻士意界句義無所有不可得,菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,  「thiện hiện !như huyễn sĩ ý giới cú nghĩa vô sở hữu bất khả đắc ,Bồ-Tát Ma-ha-tát tu hành Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 觀菩薩句義無所有不可得亦如是。 quán Bồ Tát cú nghĩa vô sở hữu bất khả đắc diệc như thị 。 善現!如幻士法界、意識界及意觸、意觸為緣所生諸受 thiện hiện !như huyễn sĩ Pháp giới 、ý thức giới cập ý xúc 、ý xúc vi/vì/vị duyên sở sanh chư thọ/thụ 句義無所有不可得, cú nghĩa vô sở hữu bất khả đắc , 菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時, Bồ-Tát Ma-ha-tát tu hành Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 觀菩薩句義無所有不可得亦如是。 quán Bồ Tát cú nghĩa vô sở hữu bất khả đắc diệc như thị 。 「善現!如幻士地界句義無所有不可得, 「thiện hiện !như huyễn sĩ địa giới cú nghĩa vô sở hữu bất khả đắc , 菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時, Bồ-Tát Ma-ha-tát tu hành Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 觀菩薩句義無所有不可得亦如是。 quán Bồ Tát cú nghĩa vô sở hữu bất khả đắc diệc như thị 。 善現!如幻士水、火、風、空、識界句義無所有不可得, thiện hiện !như huyễn sĩ thủy 、hỏa 、phong 、không 、thức giới cú nghĩa vô sở hữu bất khả đắc , 菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時, Bồ-Tát Ma-ha-tát tu hành Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 觀菩薩句義無所有不可得亦如是。 quán Bồ Tát cú nghĩa vô sở hữu bất khả đắc diệc như thị 。  「善現!如幻士苦聖諦句義無所有不可得,  「thiện hiện !như huyễn sĩ khổ thánh đế cú nghĩa vô sở hữu bất khả đắc , 菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩句義無所有不可得亦如是。 Bồ-Tát Ma-ha-tát tu hành Bát-nhã Ba-la-mật đa thời ,quán Bồ Tát cú nghĩa vô sở hữu bất khả đắc diệc như thị 。 善現!如幻士集、滅、道聖諦句義無所有不可得, thiện hiện !như huyễn sĩ tập 、diệt 、đạo Thánh đế cú nghĩa vô sở hữu bất khả đắc , 菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時, Bồ-Tát Ma-ha-tát tu hành Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 觀菩薩句義無所有不可得亦如是。 quán Bồ Tát cú nghĩa vô sở hữu bất khả đắc diệc như thị 。 「善現!如幻士無明句義無所有不可得, 「thiện hiện !như huyễn sĩ vô minh cú nghĩa vô sở hữu bất khả đắc , 菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時, Bồ-Tát Ma-ha-tát tu hành Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 觀菩薩句義無所有不可得亦如是。 quán Bồ Tát cú nghĩa vô sở hữu bất khả đắc diệc như thị 。 善現!如幻士行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死愁歎苦憂惱句義 thiện hiện !như huyễn sĩ hạnh/hành/hàng 、thức 、danh sắc 、lục xứ 、xúc 、thọ/thụ 、ái 、thủ 、hữu 、sanh 、lão tử sầu thán khổ ưu não cú nghĩa 無所有不可得, vô sở hữu bất khả đắc , 菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩句義無所有不可得亦如是。 Bồ-Tát Ma-ha-tát tu hành Bát-nhã Ba-la-mật đa thời ,quán Bồ Tát cú nghĩa vô sở hữu bất khả đắc diệc như thị 。 「善現!如幻士四靜慮句義無所有不可得, 「thiện hiện !như huyễn sĩ tứ tĩnh lự cú nghĩa vô sở hữu bất khả đắc , 菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時, Bồ-Tát Ma-ha-tát tu hành Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 觀菩薩句義無所有不可得亦如是。 quán Bồ Tát cú nghĩa vô sở hữu bất khả đắc diệc như thị 。 善現!如幻士四無量、四無色定句義無所有不可得, thiện hiện !như huyễn sĩ tứ vô lượng 、tứ vô sắc định cú nghĩa vô sở hữu bất khả đắc , 菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時, Bồ-Tát Ma-ha-tát tu hành Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 觀菩薩句義無所有不可得亦如是。 quán Bồ Tát cú nghĩa vô sở hữu bất khả đắc diệc như thị 。 「善現!如幻士四念住句義無所有不可得, 「thiện hiện !như huyễn sĩ tứ niệm trụ cú nghĩa vô sở hữu bất khả đắc , 菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時, Bồ-Tát Ma-ha-tát tu hành Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 觀菩薩句義無所有不可得亦如是。 quán Bồ Tát cú nghĩa vô sở hữu bất khả đắc diệc như thị 。 善現!如幻士四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支句義 thiện hiện !như huyễn sĩ tứ chánh đoạn 、tứ Thần túc 、ngũ căn 、ngũ lực 、thất đẳng giác chi 、bát thánh đạo chi cú nghĩa 無所有不可得, vô sở hữu bất khả đắc , 菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時,觀菩薩句義無所有不可得亦如是。 Bồ-Tát Ma-ha-tát tu hành Bát-nhã Ba-la-mật đa thời ,quán Bồ Tát cú nghĩa vô sở hữu bất khả đắc diệc như thị 。 「善現!如幻士空解脫門句義無所有不可得, 「thiện hiện !như huyễn sĩ không giải thoát môn cú nghĩa vô sở hữu bất khả đắc , 菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時, Bồ-Tát Ma-ha-tát tu hành Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 觀菩薩句義無所有不可得亦如是。 quán Bồ Tát cú nghĩa vô sở hữu bất khả đắc diệc như thị 。 善現!如幻士無相、無願解脫門句義無所有不可得, thiện hiện !như huyễn sĩ vô tướng 、vô nguyện giải thoát môn cú nghĩa vô sở hữu bất khả đắc , 菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時, Bồ-Tát Ma-ha-tát tu hành Bát-nhã Ba-la-mật đa thời , 觀菩薩句義無所有不可得亦如是。 quán Bồ Tát cú nghĩa vô sở hữu bất khả đắc diệc như thị 。 大般若波羅蜜多經卷第四十五 Đại Bát-Nhã Ba-La-Mật Đa Kinh quyển đệ tứ thập ngũ ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Wed Oct 1 18:09:24 2008 ============================================================